AMDA Multilingual 電話ephone Medical Interpreting Services AMDAの電話(でんわ)医療(いりょう)通訳(つうやく)

Xでポスト
フェイスブックでシェア
ラインでシェア

ページ番号1008502  更新日 令和7年12月24日

電話ephone Interpreting Services Available at Hospitals and Clinics / 病院(びょういん)・クリニックで 使(つか)える 電話(でんわ)の 通訳(つうやく)

For many foreigners, communication in hospitals is a challenge.
Hospitals use difficult medical words that foreigners don't use in everyday life.

  • Filling out a Medical questioners
  • Listening to Difficult Explanations
  • Explaining Symptoms in Japanese

病院・クリニックに行くときに使える電話の通訳サービス

For Example たとえば

イラスト:受付をする、病院の人と話す、薬をもらう


Even if there is an English-speaking hospital, some foreigners may not understand English, struggling like,
“I can't understand what they are saying!”
“I can't express what I want to say in either Japanese or English!”

AMDA's useful telephone interpreting service is availabe for such foreigners in need!

たとえ、英語が通じる病院があっても、英語が分からない外国人もたくさんいます。

Useful Information / 役(やく)にたつ 情報(じょうほう)

There are also other useful resources such as the images below, available in 9 languages.

For more information, to open a PDF, click on the link below.

※You cannot open a PDF from the images below.

通訳の他にも、下の画像のような、役にたつ情報があります。

画面:USEFUL INFORMATION(English)

画面:USEFUL INFORMATION(ベトナム語)

画面:やくにたつ じょうほう(特定非営利活動法人 AMDA国際医療情報センター)

Request Form for Medical Consultation/診察(しんさつ)を受(う)けたいとき に 見(み)せる紙(かみ)

写真:診察を受けるときに見せる紙

Medical Consultation・Interpretation / 相談(そうだん)・通訳(つうやく)について

特定非営利活動法人 AMDA国際医療情報センター

このページに関するお問い合わせ

市民文化部 市民生活安全課 市民生活相談グループ
〒900-8585 沖縄県那覇市泉崎1丁目1番1号(市庁舎1階)
電話:098-862-9955
ファクス:098-861-3769